site stats
朱生豪的翻譯好得很。莎士比亚出身勾栏瓦舍,跟下层人民打成一片,其语言大俗大雅,雅的直冲九霄,俗的直奔三寸。而朱生豪的翻译,完全兼顾到了这些,使用了大量鄙俗的汉语口语来传达莎剧的意境,这些粗话,不应该删洁。在这样的编辑思想指导下,人…
发布时间:
1
数据加载中
Markdown支持
评论加载中...
您可能感兴趣的: 更多