被AI審查是非常糟糕的體驗,讓你翻譯就好好翻譯,我雖然沒去那個最近公認的人工智障Gemini測試,但是結果應該是和ChatGPT一樣的。
同樣一段新聞,谷歌翻譯對上下文理解不行,因此grooming這個詞翻譯錯誤成“美容”
第二個截圖是DeepL翻譯,理解上下文,是比谷歌翻譯強
第三個截圖就是智障ChatGPT了,只説內容違反政策,拒絕翻譯
第四個是最近剛公佈的新AI,叫做Mistral,測算實力僅次于GPT4,那就相當夠用了。它就正常翻譯,除了有一行小字提醒“內容可能包含有害或者敏感材料”。
我覺得這是最合適的做法,世界上處於灰色地帶的文字內容多了去了,是準備只提供你認可的正能量嗎?都被你人工智能限制成智障了,這和中國的AI審查是半斤八兩了吧?
推薦諸位使用https://t.co/WAKlZhKV7Z作為ChatGPT的平替產品,至於它還有沒有其他過分的審查,需要繼續使用測試
点击图片查看原图
点击图片查看原图
点击图片查看原图
点击图片查看原图