8月2日,日本外相上川陽子在記者會上,回應了中國外交部篡改日方發言一事。上川說「我們認為中方欠缺正確性,已向中方表達關切」。據多家日本媒體報導,上川和中國外長王毅於7月26日在寮國舉行會談。談到台灣問題時,上川說:「我國對台灣的立場,就如日中共同聲明所記載,這一立場沒有變更。」但是,中國外交部事後在官網公布兩人談話內容時,將上川的發言擅自更改為「日方堅持一個中國的立場沒有任何改變」。
中國外交部網站上公布的內容,對日方的立場進行了明顯的篡改。第一、中方沒有完整呈現上川的原話;第二、上川談到的日中共同聲明中,也沒有「堅持一個中國的立場」的內容。只是提到了對於所謂「台灣是中國一部分」這一中國的立場,日本「表示理解、尊重」。
此外,中方還對上川發言的另一部分也進行了篡改。中方發布的內容是「上川說:日本半導體出口限制不針對任何特定國家,願與中國保持建設性溝通,將適切地處理」。但事實上,上川並沒有說「將適切地處理」這句話。
中方把話硬塞到上川的嘴裡,似乎是想刻意營造出「日本向中國讓步」的印象。
另外,在外交禮儀上,要在政府平台上介紹會晤對方的發言時,按慣例要先與對方國協商、取得同意。但日方表示,中國外交部並未事先聯絡或協商。
上川在記者會上還提到,與王毅外長會談時,特別強調了「日方對台灣海峽和平的關切」。但是中方在發佈時完全沒有提到這一部分的內容。
中國外交部刻意篡改外國政要的發言,不是第一次了。這一次,讓我感到驚訝的,是日方的態度發生了轉變。以前碰到這種事情,日本政府會以「會談時日方的政要發言以日本官方的發表為準」,來敷衍記者。但這一次,專程向中國提出了交涉。
說明風向有了變化。日本決定不再忍了。
圖:上川陽子外相。產經新
点击图片查看原图