site stats
【“提拉米苏之父”去世,但你并不了解提拉米苏】中文世界的翻译“带我走”其实有些翻译过度,它的本意就是“拉我起来”,要是中文化一点就是“让爷躁起来”或者“睡什么睡起来嗨”…别忘了这类被称作“Tiramisù”的点心有一个共同的特点,就是都使用了浓度很高的咖啡或可可。
发布时间:
1
数据加载中
Markdown支持
评论加载中...
您可能感兴趣的: 更多